パク・シフが超かっこよかったドラマ、逆転の女王から
今回は女性アーティストの曲を一曲、翻訳。
これ、覚えて、カラオケで歌うぞ~!
우연히 너의 소식을 들었어 새로운 사랑을 시작했다고
偶然にあなたの噂を耳にして 新しい恋をを始めたと
많이 좋아한다고 행복해 보인다고 정말 다행이구나 생각했어..
とても好きだと 幸せに見えると 本当によかったと思ってた
뒤돌아 집에 걸어오는 길에 나 자꾸만 아까 그 말이 떠올라
振り返って 家に帰る道で ちょっと さっきの言葉が浮かんできて
내 맘이 좀 이상해 분명 괜찮았었는데
自分の気持ちが少し変だわ 全然平気だったのに
조금은 슬픈 것 같아 내 마음이..나는 여기에서 너는 그 자리에서
少しは悲しいみたい 自分の気持ちが… 私はここで あなたはその場所で
행복하자 우리 더 행복해지자
幸せになろう 私達もっと幸せになろう
너무나 사랑한 너무나도 사랑한 우리 지난 추억들만 기억하자..
あまりにも愛した 愛しすぎた私達 過ぎた思い出だけ覚えておこう
가끔은 나도 널 그리워했어 어떤 날은 눈물 날 때도 있었어
時々は私もあなたを恋しく思って ある時は涙が出る時もあって
헤어지던 그날에 네 마지막 뒷모습이 한동안 생각이 나서 힘들었어..
別れたその日に あなたの最後の後ろ姿を 少し 思い出して つらかった
나는 여기에서 너는 그 자리에서 행복하자 우리 더 행복해지자
私はここで あなたはその場所で 幸せになろう 私達 もっと幸せになろう
너무나 사랑한 너무나도 사랑한 우리 지난 추억들만 기억하자..
あまりにも愛した 愛しすぎた私達 過ぎた思い出だけ 覚えておこう
평생을 함께하자던 행복하게 살자던 서로가 못 지킨 약속
一生一緒にいようと 幸せに生きようとした お互いが守れなかった約束
슬프지만 나는 괜찮아 네가 행복하니까..
悲しいけど 私は大丈夫よ あなたが幸せだから・・・
너무나 그리워 너무나도 그리워 사랑했어 정말 그땐 행복했어
とても恋しくて 恋しすぎて 愛してた 本当に その時は幸せだった
사는 게 힘들어 지쳐 울고 싶어질때면..
生きるのに疲れて くたびれて 泣きたくなったら
한번쯤 우리 떠올리자..이젠 더 행복하자...
一度ぐらいは 私達 思い出そう 今は もっと幸せになろう