안방から韓国が見える

外国語勉強が趣味のシングルマザー。 留学経験なし。お金かけずにペラペラめざします。 韓国語通訳案内士試験、TOPIK6級、HSK3級合格。

きまぐれ中国語

「有」の連動文

≪今日の文≫

()(zi)()(hǎo)(葉子さんへ)

()(rán)(gěi)()(xiě)(xìn)(hěn)(bào)(qiàn)(突然の手紙ごめんなさい)

()(shí)()(yǒu)()(jiàn)(shì)()(zhí)(xiǎng)(gào)()()
(実はずっと君に伝えたかった事があります)

(shén)(me)(shì)(ā)(何だろう)

≪今日のポイント≫

◇“”連動文

()()(chāo)(shì)(mǎi)(dōng)西()(スーパーに行って買い物をします)

二つ以上の動詞が続く文を連動文という。
連動文の前の動詞が「有」の場合、
「有」の後の動詞は
「有」の目的語がどのようなものかを補足説明する。

()(yǒu)()()(wèn)()(xiǎng)(wèn)()(質問したい事があります)

()(hòu)()(dìng)(hái)(yǒu)()(huì)(jiàn)(miàn)
 (
今後きっとまた会う機会がありますよ)

()(yǒu)(shí)(jiān)(kàn)(diàn)(shì)(zěn)(me)(méi)(shí)(jiān)(xué)()(ā
 (
君にはテレビを見る時間があるのに、
 どうして勉強する時間がないの?
)

(yǒu)()()(rén)(xiǎng)(jiàn)()
 (あなたに会いたがっている人がいます)

()()(méi)(bàn)()(shuō)()()
 (私にも彼を説得する方法がありません)

其实:実は、本当は

()(kàn)()(lái)(yǒu)(diǎn)(er)(lěng)(dàn)()(shí)(rén)(hěn)(hǎo)

(彼はちょっと不愛想に見えるけど、いい人です)

()(liǎn)(shàng)(wēi)(xiào)(zhe)()(shí)(xīn)(li)(nán)(guò)()(le)

(彼女は顔では微笑んでいるけれど、
  本当は心の中はすごくつらいです。
)

日本語の「実は」は、内情などを打ち明ける時に
使うことが多いのに対して、

中国語の「其」は「本当は」「実際は」などの意味も
含まれるので、
使われる範囲がもっと広いです。

()(shí)(zuò)(cài)(hěn)(jiǎn)(dān)(実は料理をするのは簡単です。)

()()(shí)(zhī)(dào)()(jiàn)(shì)(彼は本当はあの事を知っています)

≪パワーアップ≫

eメール:(diàn)()(yóu)(jiàn)  ・ショートメール:(duǎn)(xìn) 
・ファックス:
(chuán)(zhēn)  ・はがき:míngxìnpiàn   
・小包:
bāoguǒ      ・速達:kuài

)

≪チャレンジ≫

①私には車を買うお金がありません。
→我()(méi)(qián)(mǎi)(chē)

②実は私はあなたにお願いしたい事があります。
→其()(shí)()(yǒu)()(jiàn)(shì)(xiǎng)(bài)(tuō)()

疑問の語気を強調する「呢」

≪本文≫

你说咱们送叶子,什么礼物好呢?

(なあ、葉子ちゃんに何のプレゼントをしようかね)

女孩子都爱美,给她买衣服吧。

 (女の子はみんなオシャレ好きだから洋服を買ってあげましょう。)

≪ポイント≫

疑問の語気を強調する「

(wèi)(shén)(me)(ne)(どうしてですか?)

(míng)(tiān)(huì)()(huì)(xià)()(ne)(明日は雨が降るのかな?)

(wǎn)(fàn)(chī)(shén)(me)(hǎo)(ne)(晩御飯は何を食べようかな?)

()(dào)()(shì)(tóng)()(ne)?还是反对呢?(あなたは一体賛成なの?それとも反対なの?)

(dào)()(shì)(shén)(me)(yuán)(yīn)(ne)(いったいどんな原因なの?)

(zhè)()(sǎn)(shì)(shuí)(de)(ne)(この傘は誰のですか?)

◇相手の意見を求める時の表現

()(shuō):あなたは~どう思いますか?

()(shuō)(ne)(あなたはどう思いますか?)

()(shuō)()穿(chuān)(shén)(me)()(fu)()()(shì)(私はどんな服で行った方がいいと思う?)

()(shuō)()(yīng)(gāi)()(yīn)(gāi)(gào)()()(zhè)(jià)事呢?

(彼にこのことを教えるべきなのかなあ?あなたはどう思う?)

()(shuō)()(mǎi)()()(hǎo)(ne)(私はどれを買ったらいいと思う)

()(shuō)()(huì)(tóng)()(ma)()(huì)()(huì)(tóng)()(ne)(私は賛成してくれるのかな?)

≪発音の達人≫

()():夫婦 ()():奉仕する、サービスする  ()():復習

 ()():皮膚 (xìng)():幸福  (fǎn)():反復する

≪チャレンジ≫

これは一体どういう意味ですか?(zhè)(dào)()(shì)(shén)(me)()(si)(ne)

彼ら二人は結婚するだろうかね?()(shuō)()(men)(liǎ)(huì)(jié)(hūn)(ma)?

快~要了

≪会話≫

()(zi)(de)(shēng)()(kuài)(yào)(dào)(le)(葉子ちゃんの誕生日がもうすぐだね)

(zhōu)()(jiào)(rùn)()(lái)()()(chī)(fàn)(ba)(週末潤希君を呼んできて一緒にご飯を食べようか)

(hǎo)(ā)()(zi)()(dìng)(huì)(gāo)(xìng)(le)(いいわね。葉子ちゃんはきっと喜ぶわよ。)

:~であろう、~のはずだ

≪今日のポイント≫

快要:もうすぐ~する、まもなく~する

()(sài)(kuài)(yào)(jié)(shù)(le)(試合がもうすぐ終わります)

(kuài)(yào)(fàng)(shǔ)(jià)(le)(もうすぐ夏休みになります) 放暑假:夏休みになる

(kuài)(yào)(chī)(fàn)(le)()(shōu)(shi)()(xià)(zhuō)(zi)(ba)收拾:片づける、整頓する

(もうすぐご飯だから、テーブルをちょっと片づけて)

(kuài)(yào)(kǎo)(shì)(le)()(zěn)(me)(hái)()()()考试:試験を受ける

(もうすぐ試験なのにどうしてまだ復習しないの)

(diàn)(yǐng)(kuài)(yào)(kāi)(shǐ)(le)(映画がもうすぐ始まります)

()(kuài)(yào)(huí)(guó)(le)(彼はもうすぐ帰国します)

◇兼語文:前の動詞の目的語と、あとの動詞の主語を兼ねる文

()(jiào)(xiǎo)(zhào)(lái)()(xià)(ちょっと趙さんを呼んで来て下さい)

()(měi)(tiān)(sòng)(hái)(zi)()(yòu)(ér)(yuán)(彼は毎日子供を幼稚園に送っていきます。)

()(men)(xiǎng)(yāo)(qǐng)(nín)(dāng)(jiā)(bīn)(私達はあなたをゲストとして招待したいです)

  邀请:招待する  嘉宾:ゲスト

()(sòng)()(huí)(jiā)(ba)(あなたを家まで送りましょう)

(zán)(men)(jiào)(xiǎo)(zhào)()()()(ba)

(私達趙さんを呼んで一緒に行きましょう)

≪パワーアップ≫

ケーキを切る:(qiē)(dàn)(gāo)       ローソクの火を吹き消す:(chuī)()(zhú)

プレゼントを贈る:(sòng)()()   誕生日の歌を歌う:(chàng)(shēng)()()

≪チャレンジ≫

①桜の花がもうすぐ咲きます

(yīng)(huā)(kuài)(yào)(kāi)(le)

②我々はあなたを招待して講演していただきたいです。

()(men)(xiǎng)(yāo)(qǐng)(nín)(lái)(yǎn)(jiǎng)

越~越…:~すればするほど…

今日の会話

 叶()(zi)(yuè)(zhǎng)(yuè)()(zán)(men)(yuè)(lái)(yuè)(lǎo)(le)

(葉子ちゃんはますます大きくなって
   私達はますます年をとっていくね)

 可()()(shì)(ma)(まったくそうよね)

今日のポイント

:~すればするほど

(nǎo)(zi)(yuè)(yòng)(yuè)(líng)(脳は使えば使うほどよくなります)

(zhè)(zhǒng)(huā)(shēng)()(yuè)(jiáo)(yuè)(xi)(このピーナッツは噛めば噛むほど香ばしいです)

(xiàng)(gǔn)(xuě)(qiú)()(yàng)(yuè)(gǔn)(yuè)(d)(雪だるまを作るように転ばせば転がすほど大きくなります)

(zuì)(jìn)(yuè)(lái)(yuè)()(le)(最近はますます暑くなってきた)

(zhè)(běn)(xiǎo)(shuō)(yuè)(kàn)(yuè)(yǒu)()(si)(この小説は読めば読むほど面白いです)

()(yuè)(xiǎng)(yuè)(shēng)()(彼は考えれば考えるほど腹が立ちます) 

可不是:まったくそうですよね<強く同感>

A(zuì)(jìn)(hěn)(máng)(ba)(最近おいそがしいでしょう?)

B()()(shì)(ma)()()(měi)(tiān)(dōu)(yào)(jiā)(bān)(まったくそうですよ。ほとんど毎日残業しなければならないんです。)

A()(biān)(zǒu)()(biān)(kàn)(shǒu)()(de)(r)(zhēn)(duō)(歩きながら携帯電話を見る人が本当に多いですね)

B()(shì)()(shì)(ma)(duō)(wēi)(xiǎn)(ā) (まったくそうですね。危ないですよね。)

A(xiàn)(zài)()()(qián)(fāng)便(biàn)(duō)(le)(今は前よりずっと便利になりましたよね)

B()()(shì)(ma)(まったくそうですよね)

A()(ér)(zi)(dōu)(zhè)(me)(gāo)(le)(息子さんはもうこんなに背が高くなったのですか)

B()()(shì)(ma)(dōu)()()(gāo)(le)

(そうなんです。もう私より高くなりましたよ。)

パワーアップ

 そう、そう、そう、:(duì)(duì)。   そうだ、そのとおりだ:(méi)(cuò)

 おっしゃるとおりです:()(shuō)(de)(duì)。  それで?:(rán)(hòu)(ne)

 話をつづけて:()(jiē)(zhe)(shuō)。      そういう事ですか、なるほど:(shì)(zhè)(yàng)(ā)

練習

 中国語は学べば学ぶほど面白いです。(hàn)()(yuè)(xué)(yuè)(yǒu)()(si)

 最近ますます暑くなりましたね。全くそうですね。(zuì)(jìn)(yuè)(lái)(yuè)()(le)()()(shì)(ma)

快~了:もうすぐ~だ/觉得:~と思う

()(zǒng)(jué)(de)()(zi)(hái)(shì)()(xiǎo)(hái)(zi)

(いつも葉子ちゃんはまだ小さい子どもだと思っていたけど)

()(zhuǎn)(yǎn)()(zi)(dōu)(kuài)(èr)(shí)()(suì)(le)

(あっという間にもう21歳になるんだね)

(shì)(ā)(shí)(jiān)(guò)()(zhēn)(kuài)(ā)

(そうね、時間が経つのはほんと早いわね)

≪今日のポイント≫

:もうすぐ~する

 快要~了は、間に主に動詞が入るのに対し

 は、動詞の他に名詞や数量詞が入る

 (kuài)(xià)()(le)(もうすぐ授業が終わります)

 (kuài)(zhōng)(qiū)(jié)(le)(もうすぐ中秋節です)

 (kuài)(shí)(èr)(diǎn)(le)(zán)(men)()(chī)(fàn)(ba)

(もうすぐ12時ですね。ご飯を食べにいきましょう)

  (kuài)(jiǔ)(yuè)(le)(もうすぐ9月です)

  (kuài)(zhōu)()(le)(もうすぐ週末です)

觉得:~と思う、~と感じる

 ()(jué)(de)(hěn)()(hàn)(私はとても残念に思います)

  ()(jué)(de)(zěn)(me)(yàng)()(jué)(de)(méi)(wèn)()

(あなたはどう思いますか?私は問題ないと思います)

  ()(jué)(de)(zhè)(ge)(cài)(tài)(xián)(le)。太(私はこの料理は塩辛すぎるを感じます)

()(jué)(de)(hàn)()(nán)(ma)/()(jué)(de)(hàn)()(nán)()(nán)

(あなたは中国語は難しいと思いますか?)

()(jīn)(tiān)(jué)(de)()(bié)(lèi)(私は今日すごく疲れていると感じています)

≪発音の達人≫

 (zhuān)(jiā):専門家 (zhuǎn)(gào):伝言する (zhuàn)():伝記 ()(zhuān):タイル

 ()(zhuǎn):逆転する (biān)(zhuàn):編纂する

≪チャレンジ≫

 もうすぐクリスマスです

 →(kuài)(shèng)(dàn)(jié)(le)

 私は中国語はとても面白いと思います

()(jué)(de)(hàn)()(hěn)(yǒu)()(si)

极了~(きわめて~だ)/ 怪不得(どおりで~)

<本文>

真有意思(zhēnyǒuyìsi)这个电影太棒了(zhègediànyǐngtàibàngle)

是啊(shìa)(huà)(miàn)(měi)()(le)(guài)()()(zhè)(me)(yǒu)(rén)()

程度補語》~极了(jíle)/()(le)/(huài)()/(duō)(le)

她男朋友(tānánpéngyǒu)(shuài)()(le)(彼女のボーイフレンドはものすごくかっこいいです。)

(yǎn)(chàng)(huì)(jīng)(cǎi)()(le)(コンサートは最高に素晴らしかったです。)

(jīn)(tiān)()()(le)(今日はめちゃくちゃ暑いです。)

()(zuì)(jìn)(máng)(huài)(le)(最近忙しくてたまりません。)

(xiàn)(zài)(de)()(jià)()()(qián)(gāo)(duō)(le)(現在の物価は以前よりずっと高いです。)

(zhè)(r)(de)()(jǐng)(piào)(liang)()(le)(ここの夜景は最高にきれいです。)

(jīn)(tiān)()(zuó)(tiān)(liáng)(kuài)(duō)(le)(今日は昨日よりずっと涼しいです)

怪不得(guàibúdé)~:どおりで~、~なのも無理はない

空调没开啊(kōngtiáoméikāiā)(guài)()()(zhè)(me)()

(エアコンをつけてなかったんだ。どおりでこんなに暑いわけだ)

()(zuó)(tiān)(dìng)(hūnle)(le)(guài)()()()(zhè)(me)(gāo)(xìng)

(私は昨日婚約しました。どおりでそんなにうれしそうなんだね)

她做的菜(tāzuòdecài)(hào)(chī)()(le)(彼女が作った料理は最高においしいです。)

(yuán)(lái)と合わせて使う場合もある

(yuán)(lái)()(shì)()(shǒu)(ā)(guài)()()()(chàng)()()(me)(hǎo)

(なんだ彼女は歌手だったんだ。どおりであんなに歌が上手いわけだ)

(yuán)(lái)(xià)(xuě)(le)(guài)()()(zhè)(me)(lěng)(雪が降ったんだ。どおりでこんなに寒いわけだ)

原来(yuánlái)他是中国人啊(tāshìzhōngguórénā)怪不得他说汉语说得那么好(guàibúdétāshuōhànyǔshuōdénàmeh)

(なんだ彼は中国人だったのか、どおりで中国語を話すのが上手いわけだ)

褒める表現

棒极了(bàngjíle)(最高)   真厉害(zhēnlìhài)(ほんとうにすごい)

真行(zhēnxíng)(たいしたもんだ)  (zhēn)(pèi)()()(あなたには頭が下がるよ)

一边~一边~:~しながら~する

<本文>

不好意思(bùhǎoyìsī)我先去一下洗手(wǒxiānqùyíxiàxǐshǒujiān)。(ごめんね。先にちょっとトイレに行ってくるね)

(hǎo)()()(mǎi)(bào)()(huā)吃一(zánmenyìbiānchīyìbiānkàn)

(わかった。僕はポップコーン買いに行くよ。食べながら見よう。)

<今日のポイント>

(yìbiān)(yìbiān)~:~しながら~する

()(ye)(jīng)(cháng)()(biān)(kàn)(bào)(zhǐ)()(biān)(chī)(zǎo)(fàn)

お爺さんは新聞を見ながら朝食を食べます。

()()(biān)(shàng)(xué)()(biān)()(gōng)

(彼は学校に通いながらアルバイトをします。)

(zán)(men)(biān)(zǒu)(biān)(liáo)()(私達歩きながら話しましょう。

()(ba)(jīng)(cháng)()(biān)()(zǎo)()(biān)(chàng)()

(お父さんはお風呂に入りながら歌を歌う。)

()(yào)()(biān)(zǒu)()()(biān)(kàn)(shǒu)()

(歩きながら携帯を見ないで下さい。)

()()(huān)()(biān)(sàn)()()(biān)(tīng)广(guǎng)()(私は散歩しながらラジオ放送を聞くのが好きです。)

お詫びの表現

不起(duìbuqǐ)是我不好(shìwǒbùhǎo)。(すみません。私が悪かったです。)

不好意思(bùhǎoyìsī)我先走了(wǒxiānzǒule)。(すみません。お先に失礼します。)

来不便(wéiníndàiláibúbiàn)非常抱歉(fēichángbàoqiàn)。(ご不便をおかけしてすみません。)

不好意思(bùhǎoyìsī)我下(wǒxiàchē)。(すみません!おります。)

(běn)(diàn)(méi)(yǒu)(zhè)(ge)(shāng)(pǐn,非常抱歉fēichángbàoqiàn(当店にはこの商品はありません。申し訳ございません。)

(gěi)()(tiān)()(fan)不起(zhēnduìbùqǐ)(面倒をおかけしてすみません。)


NHKラジオ講座 まいにち中国語より
教科書を見ずに書き取っているので、間違いがあるかもしれません。

A让B~:AがBに~させる

(

<本文>
)
对不起,(duìbuqǐ
ràng久等jiǔděngle(お待たせしてごめんなさい)

没关系(méiguānxi)()()(gāng)(dào)()咱们(zánmen)进去(jìnqù)(ba)
(大丈夫、私今来たばかり。じゃあ入ろうか)

〈今日のポイント〉
A让B~:AがBに~させる




)
妈妈
māmā
)
(ràng)孩子(háizi)(wán)游戏(yóuxì)。(母は子供にゲームをさせません)

(ràng)()自己(zìjǐ)(zuò)(ba)。(彼に自分でやらせましょう。)

(ràng)()(duō)(shuì)一会儿(yìhuìer)(ba)。(彼をもう少し寝かせてあげましょう)

※让は叫に置き換え可能

(bǎo)(ān)()(jiào)()(men)(jìn)()(警備員が私達を入れてくれない。)

(bié)(ràng)()(mén)(dān)(xīn)。(私達を心配させないで。)

(ràng)()(zuò)这个(zhège)工作(gōngzuò))。(私にこの仕事をやらせてください。)

※A让B:AはBに~するよう言いましたの意味にもなる

医生(yīshēng)(ràng)()(shǎo)喝酒(hējiǔ)。(医者は私にお酒を控えるように言いました。)

<練習>

咱们(zánmen)(ràng)小张(xiǎozhāng)(chàng)(shǒu)()(ba)。(彼に一曲歌ってもらいましょう。)

医生(yīshēng)(ràng)()(duō)运动(yùndòng)。(医者はもう少し運動するように言いました。)

()(ràng)()(děng)一会儿(yìhuìer)(ba)。(彼にもう少し待ってもらいましょう。)

(ràng)()受累(shòulèi)(le)。(ご苦労様でした。)

(ràng)()担心(dānxīn)(le)。(ご心配をおかけしました。)

(ràng)()()(fèi)(le)。(ご散財をさせました。)

(ràng)()(kǎo)()()(xià)。(もう少し考えさせてください。)

()(ràng)()(zuò)(zuò)()()(zěn)(me)(hái)(zài)(wán)(er)

(宿題をするように言ったのに、なぜまだ遊んでいるの?)

NHKラジオ講座 まいにち中国語より
※教科書見てないので、聞き取りが間違っている可能性あり

韓国語勉強

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

7日でできる!韓国語ゆる文法 [ 木内明 ]
価格:1296円(税込、送料無料) (2017/10/12時点)



podcast
by PODCAST-BP
韓国雑学検定
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

プロフィール

오뚝이 オットゥギ

韓国ラジオ
中国関連
韓国おでかけ
楽天トラベル株式会社

楽天トラベル株式会社

楽天トラベル株式会社

楽天トラベル株式会社

楽天トラベル株式会社


楽天トラベル株式会社

今日のハングル検定
Sony Music Shop 韓流を快韓!! リンクシェア アフィリエイト紹介プログラム
韓国展望所
div class="RTTN_spotParts">

長崎県対馬市

韓国展望所

韓国展望所
その他
タグクラウド
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ